上海—布达佩斯共演跨国之恋,《微笑王国》再现西方歌剧里的中国故事

来源:劳动观察 作者:唐一泓 发布时间:2022-02-26 18:49

摘要: 一个真正具有中式哲理的故事。

上周末燃起的“图兰朵热”还未消散,本周末,上海歌剧院2022春夏演出季的另一部开幕大戏《微笑王国》已亮相上海东方艺术中心。这段以中国宫廷为背景的异国恋故事,包含着二十世纪初西方人对中国这个东方神秘大国的好奇、猜测与向往,也包含着他们对中国人性格中内敛的情感表达方式的理解,莱哈尔也将他最优美动人的旋律放入了这部歌剧中。


真正的中国故事:以微笑面对人生境遇


2018年,由上海歌剧院与匈牙利布达佩斯大艺术宫联合制作的轻歌剧《微笑王国》首演于上海,这也是该剧舞台版在中国内地的首演。2019年恰逢中匈两国建交70周年,《微笑王国》由上海歌剧院院长、指挥家许忠执棒,在布达佩斯大艺术宫完成了它的匈牙利首演,并大获成功。当晚,布达佩斯大艺术宫为也通过官网同步播放了“2019年匈牙利中国春文化节”时上演的《微笑王国》,两城的友情在音乐之中绵延赓续。


事实上,尽管与《图兰朵》一样,这是一部讲述中国故事的经典歌剧,莱哈尔的《微笑王国》却鲜有机会在中国上演。


“《微笑王国》里的人们总是笑对一切,哪怕内心有再多的痛苦,也不会表现在他人面前,而是会将微笑带给他们。我很喜欢这部歌剧,对它感情很深。”在男主人公苏城的饰演者石倚洁看来,《微笑王国》虽然也包含着一些二十世纪初的欧洲人对东方的猜想,但是其核心是一个真正具有中式哲理的故事,其剧本与音乐都与中国非常接近,苏城本人也是一个非常儒家传统的男性形象,克制、内敛、情感不轻易外露。


石倚洁告诉记者,自己查阅了很多资料,除了出于对本职工作的认真与负责,也是出于对苏城这个角色本身的偏爱。而深入的理解,恰恰是讲好故事的第一步。“据说,当年清朝政府曾经派过多位大使到奥匈帝国,其中的一位名字跟‘苏城’还略微有点像。我猜测可能某位大使是受儒家思想影响的高级知识分子,同时又是一个非常绅士的人,或许在那里的社交圈小有名气,给当地的人们留下了很好的印象……所以这部歌剧是西方歌剧里唯一真正描述中国、正面塑造东方形象的故事。”石倚洁说。



四年后再演,石倚洁和王子都更成熟了


石倚洁透露,自己早在大学时期就对这部歌剧非常感兴趣,从好奇到了解再到向往,2018年时出演苏城终于圆了他“中国王子”的梦,而四年之后再次出演《微笑王国》,他又有了不同的感受。


“我最大的感触是,我比之前演苏城的时候长大了、成熟了,对于歌剧、人物的理解更深入。以前演的时候,很多东西可能还停留在表面,而这一次,对于我们(东方)的哲理性的东西,我有一些更深入的想法,这些想法会通过我的声音、我的歌唱表现出来。”


随着阅历的增长和内心的沉淀,石倚洁对苏城身上的“孤独感”以及他对命运身不由己的无奈,有了更深一层的理解。而在声音方面,苏城属于抒情男高音,中低音区的音很多,石倚洁近年从轻型抒情男高音转向抒情男高音,中低音区更加圆润厚实,此番重拾苏城一角,他也显得更加驾轻就熟。



打磨德语对白,细致到每个音节、语气


一部歌剧在舞台上最后呈现之前,需要无数次精工细作的钻研、排练和磨合。“这次我使用的总谱是许忠院长给我的,总谱上有他当年指挥时做过的标记,这对我帮助很大。”指挥张诚杰表示,在排练前期,许忠院长也和自己进行了很多音乐上的沟通和交流,他将很多经验毫无保留地分享,以期获得更好的演出效果。


合排之前,张诚杰用了足足四个整天专门单独排练乐队,打磨演奏法、声部平衡、音色力度,以及钻研如何将早期维也纳音乐风格的特点还原呈现,细致到哪一处开头不可以慢起、哪一处的乐句要有说话的感觉等。


由于大量的德语对白是这部轻歌剧的特点、也是难点之一,但对白又在轻歌剧中有着相当重要的意义,因此他与剧中女主人公丽莎的饰演者宋倩经常在一起琢磨,细致到每个音节、每个语法、每个语气。


“歌剧中的对白就如同日常生活中的语言交流,强调的是语言的节奏律动、抑扬顿挫,讲究语音、语调、语气、语感的重要性,缺一不可,相较之本就有音高的歌唱来说,对白更考验歌唱演员对一门语言的把握。”宋倩说。好在在排练中,她总是能非常快速地掌握对白的抑扬顿挫,抓住人物的重点和情绪。


在宋倩眼里,丽莎作为一个维也纳伯爵千金,骄傲并且敢爱敢恨,“丽莎是一个很有魅力、很勇敢的女人,我希望把这个角色塑造得更立体动人、有血有肉,让观众可以可以共情她的爱与痛苦。”


责任编辑:包璐影
劳动观察新闻,未经授权不得转载
收藏

相关新闻

越剧的“未来之星”就在其中!上海...

文商携手助力文化破圈,带来充足创...

部分史料首次挖掘披露,《上海市志...

首页

顶部